Как правильно ставить ударение в английском языке. Про ударения в английском языке. Слогообразование в английском языке

Думаю, вы согласитесь, наибольшее раздражение при изучении языка у нас вызывает необходимость заучивать большой объем информации, когда он не охватывается каким-то простым правилом. И если, например, количество неправильных глаголов относительно невелико (во всяком случае в английском языке), то выбор правильного ударения касается большей части словарной базы.

Можно позавидовать изучающим французский язык, — очень трудно ошибиться с ударением, когда оно гарантировано падает на последний слог. В русском языке мы не опираемся на какие-либо правила при выборе ударения, за исключением всегда ударной ё . Усугубляет ситуацию и то, что ударение нередко является смыслоразличительным. За́ мок — замо́ к, па́ рит — пари́ т, и т.д.

А как дела обстоят в английском языке? Английский словарный запас большинство из нас расширяет за счёт учебников и интернет, а не в процессе живого общения, как это происходило с русским языком. Простой пример: вы встречаете в тексте новое слово compliment . Контекст подсказывает вам, что значение его совпадает с русским словом «комплимент», чтение его тоже не представляет проблем, вам даже в словарь заглядывать не нужно. А вот с ударением может возникнуть путаница из-за того, что мы отлично знаем на какой слог падает ударение в русском слове.

В школьной программе каких-то специальных правил или рекомендаций по поводу ударений я не помню, и до поры я был убеждён, что в английском с ударениями такая же неразбериха, как в русском. Однако, если вы спросите англичанина на какой слог обычно падает ударение в английском языке, то почти наверняка ответ будет — на первый слог. «Какая чушь!» — можете сказать вы, — «а как же about, eleven и before?» Не будем спешить и попробуем разобраться, что имеют в виду англичане. Правильность ударения лучше всего сверять устно с человеком, владеющим языком. Так оно лучше всего запоминается. Словарь, в крайнем случае, тоже подойдёт. А соображения ниже помогут существенно облегчить жизнь.

К счастью, ударения в английском языке далеко не бессистемны. Самая общая прослеживаемая здесь тенденция — то самое ударение на первом слоге. С практической точки зрения это означает, что если вы не уверены на какой слог поставить ударение, а спросить не у кого:), ставьте ударение на первый слог.

Co mpliment [ ˈkɒmplɪmənt ] — комплиме́ нт
Sta ndard [ ˈstændəd ] — станда́ рт
Ru ssia [ ˈrʌʃə ] — Росси́ я
Mo scow [ ˈmɒskəʊ ] — Москва́

В остальном, наблюдайте за словами и отслеживайте шаблоны, которые, к слову, могут касаться не только расстановки ударений. Большинство таких шаблонов связаны с приставками и суффиксами. Некоторые суффиксы, пришедшие из латинского или греческого языков, достаточно чётко фиксируют ударение. При этом в слове без этого суффикса ударение может падать на другой слог.

Скажем суффиксы -tion , -cian и -cial переносят ударение на слог, предшествующий им:

Info rm [ ɪnˈfɔːm ] — informa tion [ ˌɪnfəˈmeɪʃən ]
Co nstitute [ ˈkɒnstɪtjuːt ] — constitu tion [ ˌkɒnstɪˈtjuːʃən ]
O ptic [ ˈɒptɪk ] — opti cian [ ɒpˈtɪʃən ]
Be nefit [ ˈbɛnɪfɪt ] — benefi cial [ ˌbɛnɪˈfɪʃəl ]

Аналогичнaя ситуация с греческим словом “логос” в позиции суффикса и словами заканчивающимися на -(g)nomy :

Geo logy [ ʤɪˈɒləʤi ]
Eco nomy [ i(ː)ˈkɒnəmi ]

Обратите внимание, что добавление новых суффиксов может смещать ударение:

Geolo gical [ ʤɪəˈlɒʤɪkəl ]
Econo mic [ ˌiːkəˈnɒmɪk ]

а может и не смещать:

Revolu tionary [ ˌrɛvəˈluːʃnəri ]
Physio gnomist [ ˌfɪzɪˈɒnəmɪst ]

Но опять же, определённый шаблон повторяется в зависимости от конкретного суффикса или их комбинации.

Общее правило для приставок – при постановке ударения они пропускаются. В словах, пришедших в английский из латыни, человек, владеющий русским языком, как правило может без труда выделить латинские приставки in- , en- , con- , com- , re- , de- , dis- , pre- , pro- , ex- , и другие. Ударение в таких случаях почти наверняка будет падать на один из следующих слогов, как если бы приставки не было. Опять же, чаще всего это первый слог корня слова.

Conve rge [ kənˈvɜːʤ ]
Deconstru ct [ ˌdiːkənˈstrʌkt ] (2 приставки)
Enco mpass [ ɪnˈkʌmpəs ]
Excha nge [ ɪksˈʧeɪnʤ ]

То же справедливо и для всевозможных отрицательных префиксов non- , un- , in- , ir- , not- .

Irre levant [ ɪˈrɛlɪvənt ]
Unu sual [ ʌnˈjuːʒʊəl ]

А вот с родными английскими приставками-предлогами не всё так однозначно:

Withdra w [ wɪðˈdrɔː ]
O utcast [ ˈaʊtkaːst ]
O verground [ ˈəʊvəgraʊnd ]
В underground ударение меняется в зависимости от части речи: у существительного или прилагательного — [ ˈʌndəgraʊnd ], у наречия — [ ˌʌndəˈgraʊnd ]

В словах, составленных из be- плюс самостоятельное слово, которые в основном пришли из старого английского, этот первый слог тоже пропускаем.

Bespo ke [ bɪˈspəʊk ]
Beho ld [ bɪˈhəʊld ]
Bege t [ bɪˈgɛt ]
Belo ved [ bɪˈlʌvɪd ]

Часто буква a- в самом начале слова оказывается нейтральной безударной гласной.

Asse rt [ əˈsɜːt ]
Arra nge [ əˈreɪnʤ ]

Неизменяемая основа слова тоже может оказаться подсказкой:

Asce nd [ əˈsɛnd ] – подниматься
Desce nd [ dɪˈsɛnd ] – спускаться

Приведенные примеры не исчерпывающи. Поняв принцип, вы, наверняка, сможете отследить и взять на вооружение другие аналогичные шаблоны.

Будьте, однако, бдительны! Особо следует отметить следующий фокус. Есть ряд слов, которые, следуя описанному шаблону, выступают в роли глагола, но стоит сместить ударение на первый слог (который зачастую является легко узнаваемой приставкой), и они превращаются в имена существительные:

Prese nt [ prɪˈzɛnt ] – глагол “дарить, представлять”
Pre sent [ ˈprɛznt ] – существительное “подарок, настоящий момент”
Contra ct [ kənˈtrækt ] – заключать контракт, уменьшаться
Co ntract [ ˈkɒntrækt ] – контракт
Obje ct [ əbˈʤɛkt ] – возражать
O bject [ ˈɒbʤɪkt ] – объект

Вы уже, вероятно, заметили, что ударение в английских словах (как и чтение, кстати) в значительной степени определяется их этимологией. Научиться различать из какого языка слово пришло в английский не так уж и трудно, учитывая что в русском языке заимствований из латинского, греческого, французского и германских языков (основных доноров английской лексики) тоже хватает.

В качестве дополнительного примера, в некоторых словах, пришедших в английский из французского, ударение падает, не трудно догадаться, на последний слог.

Bouque t [ bʊ(ː)ˈkeɪ ] — букет
Pantaloo n [ ˌpæntəˈluːn ] — брюки (в американском английском)

Тут правда лучше обойтись без фанатизма, поскольку часть заимствований из французского либо произошла настолько давно, что язык утратил об этом память, либо по ещё каким-то причинам оригинальное ударение не сохранилось. Слова nuance или massage ([ njʊ(ː)ˈaːns ], [ ˈmæsaːʒ ]) допускают ударение на любом из слогов (любопытно, что оригинальное французское ударение в таких словах чаще сохраняется в американском английском), а, скажем, в словах pa rachute и pi geon ([ ˈpærəʃuːt ], [ ˈpɪʤɪn ]) ударение и вовсе, следуя общей тенденции, сместилось на первый слог, и даже не каждый словарь признается вам, что слова эти заимствованы у французов.

Такой фонетический прием, как ударение в английском языке заслуживает детального рассмотрения, поскольку, как известно, интонационное выделение отдельного слога, слова или фразы может коренным образом повлиять на изменение смысла сказанного. Правильно поставленное ударение – залог того, что собеседник поймет говорящего. Особенности English stress отличают его от русского, поскольку ударности подлежат не только отдельные гласные слоги, но и части предложений. А нетипичное интонационное своеобразие английских фраз, как известно, очень часто влияет на смысл. Поэтому необходимо дать более подробное объяснение тому, что такое ударение в словах и каким оно бывает.

Характерные особенности английского ударения

Правила ударения в английском имеют некоторые общие черты с русским языком, однако особенностей и отличий, возможно, даже больше. Например, в русском языке обычно не встречаются такие ситуации, когда внутри одного слова может быть не одно, а два stresses. Однако в английском такое явление довольно популярно и встречается в тех словах, которые состоят из двух отдельных основ:

snowball — снежок,
four-wheeled — четырехколесный и т. д.

Кроме того, не всегда можно с легкостью определить, куда падает ударение в слове, если речь, конечно, не касается слов с одним слогом. Безусловно, на письме передавать intonational stress не нужно. Исключение составляет транскрипция, где знак ударения ставится всегда, представляя собой символ `, напоминающий апостроф и ставящийся перед ударным слогом. А вот устно отражать stress в любом случае придется. Важно рассмотреть правила постановки ударения с точки зрения трех основных типов этого интонационного явления и определить разницу между этими вариантами.

Типы intonational stresses

Для того чтобы уметь ставить правильное ударение в словах, требуется помнить, это явление характеризуется определенной классификацией, и с каждой разновидностью используются те или иные особенности, которые нужно учитывать. Так, принято выделять словесное, фразовое и логическое ударение.

Особенности словесного ударения

Словесное ударение в английском языке является наиболее похожим на русское, так как этот тип подразумевает поставку stress для выделения одного или более слогов внутри слова. Функции словесного ударения часто подразумевают его использование с целью отличия одной части речи от другой:

`increase – «увеличение»,
in`crease – «увеличивать» и т. д.

У этого типа intonational stress нет определенного места постановки, и такой stress может падать и на первый, и на второй, и на последний слоги.

Существует ряд правил, помогающих понять, как правильно ставить ударение в английских словах. Они подробно описаны в следующем видео:

Когда в слове присутствует два интонационных выделения, одно из них принято считать основным, а второе – второстепенным. В этом случае основное отображается символом сверху, а второстепенное – снизу:

,improvi`sation – «импровизация»

Подобное ударение в английских словах возможно в обычных конструкциях, в то время как в русском языке такая ситуация допустима только в том случае, когда слово состоит из двух основ.

Основные принципы фразового stress

Те особенности, которые имеет фразовое ударение в английском языке, могут быть понятны исходя из самого названия такого типа intonational stress. Дело в том, что интонационно выделяется не слог, а отдельное слово во фразе для того, чтобы сконцентрировать внимание собеседника на конкретной единице предложения и целенаправленно выделить ее. Части речи, которые обычно выделяются, могут быть самыми разными: существительные, прилагательные, глаголы и пр.

Для того чтобы понять, как правильно поставить ударение такого типа, достаточно сконцентрироваться на конкретном смысле. Тогда эта задача наверняка не доставит проблем.

Особенности логического ударения

Очень похожим на фразовый является логический stress, который употребляются с целью подчеркивания определенного слова для донесения до слушателя идею говорящего. К примеру: «He is responsible for this task but not me – Он ответственен за эту задачу, а не я». Интонационное выделение местоимений в этом предложении позволяет донести до слушателя тот факт, что именно он, а не я несет ответственность за определенную задачу; акцент делается именно на исполнителе.

Разобраться с тем, как правильно ставить ударение несложно, достаточно лишь понять, какой именно смысл нужно донести до собеседника, и тогда определенное слово захочется выделить автоматически. Такое правило постановки intonational stress очень часто применяется в разговорной речи, когда говорящий экспрессивно выражает свои чувства.

Таким образом, интонационные особенности произношения слов и фраз на английском языке подразумевают постановку stresses нескольких видов. Учет особенностей каждого из них позволит выразить ту или иную мысль максимально точно и выразительно, и собеседник будут иметь полную картину того, что хочет сказать говорящий.

Знание и применение правил словообразования английских слов может резко увеличить Ваш , ведь при применении словообразовательных навыков из одной части речи легко можно воссоздать другую, или догадаться о значении нового слова по однокоренному слову. Это один из ключевых навыков при подготовке к международным экзаменам. Поэтому давайте рассмотрим способы словообразования и остановимся на одном из них подробнее — это перенос ударения.

Перенос ударения при переходе существительного в глагол

Среди других способов словообразования в английском перенос ударения — это не основной способ, но довольно специфический, присущ именно для английского языка. Основными способами являются аффиксальный (с помощью приставок и суффиксов), словосложение и конверсия. Также отметим интересный способ при помощи предлогов во фразовых глаголах, когда предлог после глагола дает новое значение слову. И не забудем про полисемию, когда у одно слова гораздо больше значений, чем мы привыкли видеть в русском, например.

Как же в английском языке можно образовывать слова другой части речи переносом ударения? Прием этот ограничивается трансформацией ряда двусложных слов, когда ударение на первый слог применяется для существительного, а при переносе его на второй слог получается глагол, по виду идентичный существительному. Разница — в ударении (выделено).

Например,

Oil is a major Russian ex port. Нефть — это основная статья российского экспорта.

Russia exports a lot of oil. Россия экспортирует много нефти.

Другие подобные примеры представлены в таблице:

Глагол (ударение в конце слова)

Существительное

(ударение в начале слова)

Перевод глагола

conduct

con duct

проводить, вести

conflict

con flict

конфликтовать

control

con trol

контролировать

contest

con test

соревноваться

decreas e

de crease

уменьшаться

desert

de sert

покидать, дезертировать

export

ex port

экспортировать

import

im port

импортировать

increa se

in crease

увеличивать

insult

in sult

оскорблять

object

ob ject

возражать, протестовать

permit

per mit

разрешать

present

pre sent

представлять, презентовать

progress

pro gress

развиваться

protest

pro test

протестовать

record

re cord

записывать

reject

re ject

отказываться

subject

sub ject

подчинять, подвергать

suspect

sus pect

подозревать

transfer

tran sfer

переводить

transport

tran sport

транспортировать

upset

up set

расстраивать

Обратите внимание, что глаголы, трансформирующиеся в существительные и, наоборот, при помощи переноса ударения в слове представляют некоторую трудность в произношении. Запомните правило: ударение на первый слог, когда слово — существительное, на второй, когда — глагол. Подробнее о правилах произношения в английских словах и типичных трудностях читайте . Скоро ждите материал о других способах словообразования в английском языке.

Для правильного звучания слова важны, разумеется, не только составляющие его звуки, но и куда падает ударение. Что касается ударений, в английском языке можно выделить три особенности.

Во-первых, это наличие двойных ударений (чего нет в русском языке).
Во-вторых, это изменение ударения в слове в зависимости от того, какой частью речи оно является (в русском языке такое тоже бывает, но при этом меняется и форма слова, в то время как в английском в ряде случаев меняется только ударение, а форма слова остается неизменной).
И в третьих, как мы уже отмечали, очень важной особенностью английского языка является четкое произношение именно ударных гласных, в то время как гласные в безударных слогах должны звучать неясно , не акцентироваться.

ДВОЙНЫЕ УДАРЕНИЯ

Как мы уже говорили, все слова английского происхождения очень короткие – в основном односложные (не считая возможных приставок и окончаний). Разумеется, в таких словах ударение ставится единственно возможным способом. Когда же слово составляется из двух других, то часто оба слова сохраняют ударение, одно из которых – основное, более сильное, а второе – несколько слабее. Основное ударение, повторимся, обозначается верхним штрихом, а второе – нижним. Например: understand [ʌndə"stænd], overeat [ouvə"i:t] и т.п.
Кроме того есть сильная тенденция «разбивать» и длинные слова иностранного происхождения на более привычные короткие части, с выделением их добавочными ударениями. Например: intoxication [ɪntɒksɪ"keɪʃn] - иностранное слово (это слово пришло из греческого и в русский) разбивается таким образом на более соответствующие фонетическому строю английского языка части.
Двойные ударения весьма важны и надо не забывать про них в собственной речи, иначе в некоторых случаях вас могут просто не понять – слова будут звучать непривычно для слуха тех, для кого английский язык является родным.

ИЗМЕНЕНИЕ УДАРЕНИЯ

В ряде слов латинского происхождения ударение может менять в зависимости от того, как используется это слово – как существительное или глагол. Если как существительное – ударение падает на первый слог, а если глагол – на второй. Приведем пару примеров (обратите внимание на двойной ударение в одном из слов):

permit ["pɜ:mɪt] разрешение - permit разрешать
insult ["ɪnsʌlt] оскорбление - in"sult [ɪn"sʌlt] оскорблять

Таких слов немного и их надо будет запомнить (причем, в некоторых случаях допускается два варианта ударения – например, в слове permit можно делать ударение и на втором слоге, даже когда оно используется как существительное).

БЕЗУДАРНЫЕ СЛОГИ

В английском языке фактически два безударных гласных – [ɪ] и [ə]. Даже если в словаре любая другая гласная специально не помечается ударением, все равно некоторое ударение на ней делается, чтобы ее можно было различить.
Причем, в тех словах, в которых в словарях вы найдете безударное [ɪ], оно часто может в разговорной речи заменяться на [ə]. В качестве примера возьмем слово bandit ["bændɪt]. Более «уличное», разговорное произношение этого слова будет ["bændət]. Еще раз напомним, что очень важно, чтобы гласные в безударных слогах не акцентировались, звучали неясно. Если вы произнесете в таком безударном слоге что-то среднее между [ɪ] и [ə] – это будет тоже будет вполне правильно. Часто безударный гласный может почти исчезать. Иногда в словарях такие случаи обозначаются с помощью уменьшения фонетического знака [ə] - cattle . Это означает, что безударный гласный практически «выпадает» и это слово нужно произносить почти как . Всегда главное, чтобы отчетливо звучали ударные гласные.

ПРАВИЛА ПОСТАНОВКИ УДАРЕНИЙ

И, как мы уже тоже говорили, в качестве некоторой компенсации за сложное написание некоторых слов в английском языке сложилась гораздо более простая, чем в русском, система ударений. Множество слов вообще односложные, а в словах двухсложных ударение как правило падает на первый слог (есть, конечно, и исключения, которые нужно просто запоминать). Это правило не относится к приставкам (префиксам), на которые ударение чаще всего не падает (и тут есть некоторые исключения). Как распознавать приставки, мы расскажем в разделе о чтении безударных слогов.

Есть также правило для длинных слов, которое заключается в том, что ударение падает на третий от конца слог, но мы не очень советуем им пользоваться. Дело в том, что в многосложных словах очень часто больше одного ударения, и лучше такие слова (поначалу их будет очень немного – все основные английские слова короткие) запоминать индивидуально. Очень скоро вы привыкнете к закономерностям в произношении таких слов и новые многосложные слова сможете произносить по уже привычным шаблонам.

РИТМ РЕЧИ

Если брать предложение в целом, то между ударными слогами обычно бывают приблизительно равные промежутки времени, что придает английской речи характерную ритмичность (в отличие от «напевной» русской речи). Возьмите какой-нибудь учебный текст на английском языке, к которому есть звуковой файл. Внимательно послушайте диктора, следя за ритмом его речи, а затем прочтите этот же текст, стараясь ему по памяти подражать, делая ударения в тех же местах. В любом случае, если вы хотите, чтобы ваш английский был ясен и понятен собеседнику, необходимо будет поработать над тем, чтобы ваша речь звучала ритмически правильно (особенно важно произносить безударные гласные неакцентированно, неясно).

Штрих в английской транскрипции обозначает ударение. Только в отличии от русского языка в котором ударение ставиться над ударной гласной, в английской транскрипции ударение ставиться перед ударным слогом. Некоторые слова могут иметь два ударения, в этом случае главное ударение изображается черточкой сверху, а второстепенное черточкой с низу. Аудио пример:

  • Operation - [ˌɑːpəˈreɪʃn ] - операция

Двоеточие в транскрипции. В транскрипции двоеточие стоящее после гласного звука обозначает более протяжное звучание. в английском языке очень важно правильно произносить гласные звуки, та как неправильное произношение может полностью исказить смысл слова и вас просто не поймут.

Маленькая буква r в транскрипции. В британском варианте английского языка буква r в конце слова произноситься только в том случае если за ней следует слово начинающееся на гласный звук, и если фраза произноситься без пауз. В остальных случаях ее не произносят. В транскрипции немую r указывают в виде верхнего индекса (маленькая r сверху). Пример:
Car - [kɑː r ] - автомобиль

Круглые скобки. Если знак [ə ] написан курсивом (наклонным шрифтом), изображен в круглых скобках или указан как верхний индекс, то это означает что данный звук почти неслышен, можно встретить варианты транскрипции где этот звук вообще не указан.Пример:
Pencil - [ˈpɛns(ə)l ] - карандаш

Варианты транскрипции слова pencil :

  • [ˈpensl ]
  • [ˈpɛns(ə)l ]
  • [ˈpɛns ə l ]
  • [ˈpen.s ə l ]

Все четыре варианта транскрипции передают произношение одного и того же слова.

Почему разные знаки обозначают один и тот же звук. Довольно часто приходиться сталкиваться с тем что в разных источниках произношение одного и того же слова изображено разными знаками транскрипции. Это происходит по двум причинам:

1. В настоящее время существует два варианта транскрипции старый и новый, их знаки изображающие один и тот же звук представлены ниже:

  • [ɒ ] = [ɔ ] - Краткий - (о ) , как в слове: вот .
  • [ʊ ] = [u ] - Краткий, близкий к - (у ) .
  • [e ] = [ɛ ] - Похож на звук - (е ) в слове: шесть .
  • [eə ] = [ɛə ] - Похож на - (эа )
  • [əʊ ] = [ɔu ] - Похож на - (оу )

2. Английский язык самый распространенный язык в мире, на нем говорят в разных странах, разные народы и у каждого существуют отличия в произношении. Основные диалекты: Британский, Американский и Австралийский. По этой причине прежде чем приступать к изучению слов и фраз необходимо обратить внимание на каком диалекте они представлены.

Как определить? Обычно придерживаются следующих правил обозначения принадлежности транскрипции к тому или иному диалекту.