Чем объясняется распространение английского языка в мире. Распространение английского языка в мире Процент говорящих на Английском в Европе

Одна из особенностей функционирования английского языка - это использование его в качестве национального, государственного и официального литературного языка не одной, а многими нациями.

Наряду с некоторыми другими языками мира, такими как французский язык во Франции, Бельгии, Швейцарии, Кана­де, ряде развивающихся стран; испанский язык в Испании и некоторых латиноамериканских странах; немецкий язык в Германии, Австрии, Швейцарии; португальский язык в Пор­тугалии и Бразилии; итальянский язык в Италии и Швейца­рии; шведский язык в Швеции и Финляндии; английский язык в Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, целом ряде развивающихся стран Азии и Африки, бывших колониях Великобритании, относится к полинацио­нальным и полиэтничным языкам, принадлежит не одной, а нескольким нациям, не одному, а нескольким этносам.

В истории распространения английского языка принято выделять три периода, в течение которых он претерпел зна­чительные изменения.

Первый период - раннее средневековье, когда влияние французского языка и некоторых других языков на английс­кий язык было столь значительно, что он за сравнитель­но короткий срок стал скорее романским, чем германским.


Второй период - эпоха Возрождения и последовавшие за ней годы, когда английский заимствовал большой объем лексики из классических языков и творчество ряда драма­тургов, прежде всего Шекспира, существенно обогатило его.

Третий период - конец второго тысячелетия - начало но­вого тысячелетия.

По подсчетам О. Есперсена, число говоривших на анг­лийском языке в 1500 г. составляло около 4 млн человек. К 1900 г. оно резко возросло до 123 млн, а к концу XX в. эта цифра увеличилась почти в 10 раз по сравнению с 1900 г. Сегодня исследователи предполагают, что число говорящих на английском языке колеблется между 1,2 и 1,5 млрд чело­век. Эти цифры включают тех, для кого английский язык является родным (native language), вторым (ESL) и иност­ранным языком (EFL). Для сравнения: на китайском языке в его восьми разговорных вариантах, объединенных общей системой письменности, говорит около 1,1 млрд человек.

Начиная с 60-х годов XX в. распространение английского языка стало очень широким.

Некоторые страны первоначально использовали его в ка­честве средства межэтнического общения, затем язык посте­пенно видоизменялся и становился родным для населения. Так, британский вариант английского языка положил нача­ло американскому варианту, а затем австралийскому и юж­ноафриканскому. В XX в. развились нигерийский, индий­ский, сингапурский варианты и многочисленные новые раз­новидности английского языка (New Englishes). Некоторые лингвисты высказывают предположение, что такая ситуация может свидетельствовать о развитии новой языковой семьи.


Английский язык широко распространен в мире, шире, чем французский, немецкий, испанский, русский и арабс­кий, используемые в качестве средства международного об­щения. Английский язык - самый широко используемый язык на земле. Он используется в качестве родного, второ­го и иностранного языка.

Английский язык занимает особое место в семидесяти пя­ти странах мира. В девятнадцати странах он является госу­дарственным языком.

Английский язык преподают в качестве иностранного языка более чем в 100 странах, в том числе в Китае, России, Германии, Испании, Египте и Бразилии. В большинстве стран его преподают в школе как основной иностранный язык, вытесняющий другие иностранные языки.

Тот или иной язык становится языком международно­го общения не только потому, что на нем говорит много людей. Так, пока еще не стал языком международного общения китайский язык, на котором говорит свыше миллиарда человек (хотя предположения о том, что он будет играть такую роль, неоднократно высказывались лингвистами). В прошлом языком международного обще­ния был латинский язык. Он стал языком международно­го общения на всей территории Римской империи не по­тому, что римляне были более многочисленны, чем наро­ды, оказавшиеся под их гнетом, а потому, что они оказа­лись сильнее в военном и экономическом отношении. После того как Римская империя пришла в упадок, ла­тинский язык в течение тысячелетия оставался междуна­родным языком в системе образования и культуры, но


уже благодаря другой силе - духовной власти римско-ка­толической церкви.

Ошибочным было бы считать, что некий «международ­ный» язык является образцом совершенства из-за неоспори­мых функциональных свойств, ясности изложения, богато­го литературного наследия. Подобные суждения высказыва­ются иногда по отношению к английскому языку.

Несомненно, простота языка во многом способствует его выдвижению на первый план, но ни в коей мере не являет­ся основой этого процесса. Так, латинский язык, несмотря на сложность грамматического строя, в течение очень дол­гого времени оставался языком международного общения. То же самое мы можем сказать и о греческом, арабском, французском, испанском и русском, которые на определен­ных этапах мировой истории играли подобную роль.

Структура английского языка несколько проще, чем структура некоторых других мировых языков. В течение всей истории своего развития он широко заимствовал из других языков, с которыми находился в контакте.

В XIX в. Великобритания стала ведущей промышленной и торговой державой. На протяжении XIX в. британская по­литическая система способствовала распространению анг­лийского языка по всему земному шару. А в XX в. этот про­цесс ускорился, прежде всего благодаря экономической мо­щи Соединенных Штатов Америки.

Для того, чтобы облегчить процесс общения, необходим перевод. Когда главы государств или послы вели междуна­родные переговоры, рядом с ними присутствовали пере­водчики. Однако их возможности не беспредельны, и чем


больше языков в стране, тем меньше можно полагаться на таких специалистов в деле взаимопонимания между раз­личными национальными группами. В странах, население которых говорит на двух-трех языках, один из выходов - это изучение и знание этих языков, что вполне возможно и естественно, так как большинство детей в таких услови­ях могут легко и незаметно для себя ими овладеть. Но в странах с большим количеством языков, как, например, в ряде государств Африки и Юго-Восточной Азии, это прак­тически невозможно.

Проблемы общения иногда решаются с помощью исполь­зования одного из языков в качестве лингва-франка, т.е. об­щего языка общения. Когда между общинами устанавлива­лись торговые отношения, они обменивались сообщениями на упрощенном языке, известном под названием пиджин, состоящем из элементов взаимодействующих языков. Мно­гочисленные пиджины продолжают и в наше время функ­ционировать на территориях, некогда принадлежавших ев­ропейским метрополиям, выполняя при этом роль лингва-франка. Так, например, западноафриканский пиджин-инг-лиш широко используется этническими группами западно­го побережья Африки.

Иногда в качестве лингва-франка выступает один из местных языков. Обычно это язык наиболее сильной этни­ческой группы на данной территории. В подобном случае другие группы постепенно учатся говорить на нем и в той или иной степени становятся двуязычными.

Однако чаще для этой цели используется язык «со сторо­ны», например, английский или французский, в зависимос-


ти от политического, экономического или религиозного влияния той или иной страны в данном регионе.

Обычно территория распространения лингва-франка пол­ностью зависит от политических факторов. Многие языки используются лишь несколькими этническими группами в небольшом регионе какой-либо одной страны.

К пониманию того, что в будущем язык или языки линг­ва-франка могут оказаться необходимыми во всемирном масштабе, человечество пришло лишь в середине XX в. Это­му способствовало создание ряда влиятельных международ­ных организаций - Организации Объединенных Наций (ООН, 1945), МБР (1945), ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ (1946), ВОЗ (1948) и МАГАТЭ (1957). В них используется несколько рабочих языков. Так, в ООН принято пять рабочих языков: английский, французский, испанский, русский, китайский.

Английский язык является одним из официальных язы­ков Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО, Все­мирной организации здравоохранения (ВОЗ), официаль­ным и рабочим языком многих международных совещаний таких организаций, как Ассоциация государств Юго-Вос­точной Азии (АСЕАН), Европейский Совет, НАТО. Анг­лийский язык - единственный официальный язык Органи­зации стран-экспортеров нефти, единственный рабочий язык Европейской Ассоциации свободной торговли EFTA (European Free Trade Association).

В наши дни происходит радикальное изменение языковой ситуации в мире. Никогда в прошлом столько стран и наро­дов не испытывали такой потребности в общении друг с Другом. Никогда раньше столько людей не имели возмож-


ности путешествовать по всему миру. Никогда прежде не требовалось выполнения такого объема устного и письмен­ного перевода и не было такой необходимости в более ши­роком развитии двуязычия.

В современном мире английский язык выполняет функции международного, интернационального языка (International English, EIL). За последние десятилетия английский язык стал международным средством общения, приобрел статус «глобального языка» ("global language").

Функция средства общения подчеркивается определе­нием, принятым в отечественной лингвистике: англий­ский язык - это язык международного общения. В реаль­ности термин «международный английский язык» чаще всего соотносится только с британским (ВгЕ) и американ­ским (АmЕ) вариантами английского языка, в меньшей степени с канадским (СапЕ) и австралийским (AuE) вари­антами и обычно не распространяется на другие регио­нальные разновидности.

Принятое в отечественной лингвистике определение английского языка как полиэтнического, или полинацио­нального, отражает не столько его функциональную роль, сколько этнографическое распространение, закрепление за разными этносами, что является результатом выполне­ния им функции языка международного общения.

Одним из критериев международного статуса языка при­нято считать большое количество выполняемых им функ­ций: признание его в качестве государственного или офици­ального языка в стране, где он функционирует в таких сфе­рах, как административное управление, суд, средства массо-


вой информации, образовательная система. Язык, выполня­ющий часть или все из перечисленных выше функций, если он не является исконно родным населению, называют вто­рым языком. В такой роли английский язык (English as a sec­ond language) выступает более чем в 70 странах (в том числе в Гане, Нигерии, Индии, Сингапуре).

В социолингвистике используется еще одно определение роли английского языка в современном мире: английский язык стал «дополнительным» (additional) языком для ряда народов, и этот его статус проявляется в расширении функ­ционирования, увеличении межкультурных областей ис­пользования, в углублении социального использования.

Основные функции английского языка как международ­ного языка, или сферы его использования, можно свести к следующим: 1) официально-дипломатическая, 2) официаль­но-государственного регулирования, 3) официально-деловая (в бизнесе, торговле, на транспорте, в связи), 4) образова­тельная, 5) информационная (в науке, средствах массовой информации, Интернете, спорте, медицине и т.д.), 6) развле­кательная (кино- и видеопродукция, поп-музыка), 7) рек­ламная (этикетки, торговые марки и пр.) (З.Г. Прошина).

Как международный язык английский язык теперь не привязан к одной какой-то определенной культуре, нации. Это язьж, который имеет много разновидностей, язык меж­культурного общения. Развитие английского языка в совре­менном мире все меньше и меньше определяется людьми, Для которых он является родным языком. Именно в этом заключается плюрицентричность английского языка, приз­наваемая современной социолингвистикой. Дуоцентрич-


ность (BrE и AmE как два центра лингвистической гегемо­нии) сменилась плюрицентричностью, что привело к созда­нию понятий множества разновидностей английского языка (World Englishes).

Как язык-посредник в современном мире английский язык играет роль языка межкультурного взаимодействия и обогащения. Во многом это объясняется тем, что с давних времен английский язык проявляет тенденцию к заимство­ванию лексики. Он обладает способностью легко и просто принимать заимствования, происходящие как из других языков, так и через английский Карибских островов, Индии и испаноговорящей Америки. В связи с появлением боль­шого числа так называемых новых вариантов английского языка (New Englishes) в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, ЮАР, на Карибских островах, внутри самой Ве­ликобритании (в Ирландии, Шотландии, Уэльсе), а также в Индии, Шри Ланке и других странах усиливается процесс нативизации. Под нативизацией понимается процесс изме­нения языка под влиянием местных языков. При этом про­исходит формирование новых типов английского языка и изменение форм и структур так называемого «стандартного» варианта английского языка. Новые варианты английского языка представляют собой нечто вроде диалектов. Однако в отличие от диалектов, существующих на региональном уровне и имеющих тысячи пользователей, новые варианты языка существуют на международном уровне и имеют мил­лионы пользователей.

В современном языкознании существуют две контраст­ные точки зрения на роль английского языка в мире:


1. «Триумфалистская» точка зрения, в соответствии с которой распространение английского языка в мире рас­сматривается как естественное, нейтральное и благотвор­ное (Д. Кристал, Б. Качру, А. Пэнникок и др.).

2. Скептическая точка зрения, утверждающая, что распро­странение английского языка - изобретение западного им­периализма (Р. Филлипсон, Ю. Цуда, Д. Ноулз).

Рассмотрим каждую из этих точек зрения.

Первая зародилась еще в XIX в., в эпоху расцвета бри­танского колониализма, и была поддержана учеными, ве­ровавшими в «гений народа», выражаемый через его язык. Они полагали, что распространение английского языка - это «нейтральное» явление, поскольку этот язык для на­родов многих стран не связан с социально-классовыми ассоциациями.

Иногда, говоря о нейтральности английского языка, пред­полагают, что язык может в некотором смысле отстранить­ся от своей исконной культуры и стать прозрачным сред­ством коммуникации. Исходя из концепции этнической нейтральности, английский язык считают «денационализи­рованным», лишенным национально-культурной окрашен­ности. Это положение представляется неубедительным, так как вместе с языком неизбежно транспонируется и культу­ра, которая стоит за ним. Тем не менее вместе с английским языком транспонируется не только культура тех стран, в ко­торых он считается первичным, родным, но и тех народов, для которых английский язык не является родным. Именно в этом смысле можно говорить об «иностранном англий­ском языке», т. е. языке межкультурного общения, которым


пользуются неанглоговорящие индивидуумы и социумы для раскрытия особенностей своей родной культуры посред­ством английского языка как посредника (З.Г. Прошита).

Некоторые лингвисты считают процесс распространения английского языка «благотворным», они утверждают, что английский язык перестал быть проводником западной культуры и распространяет британский и американский об­раз жизни только периферийно (Б. Качру). Английский язык все менее и менее рассматривается как чисто «запад­ный» язык, т. е. язык европейской цивилизации, на его раз­витие все меньшее и меньшее влияние оказывают его носи­тели, т. е. те, для кого он является родным языком.

Сторонники второй, скептической точки зрения в качест­ве основного аргумента выдвигают тезис о том, что широкое распространение английского языка угрожает развитию дру­гих языков и культур.

Английский язык стал языком власти во многих странах. Не владение им препятствует получению престижной и хо­рошо оплачиваемой работы. Доступ к обучению на английс­ком языке становится мощным распределительным сред­ством для получения социальных благ и богатства. Английс­кий язык превратился в своего рода швейцара, открывающе­го дверь и регулирующего иммиграционный поток населе­ния в США и другие англоговорящие страны. Распростране­ние английского языка средствами массовой информации сопровождается идеологизацией общества по североамери­канскому образцу. Ряд исследователей сравнивает английс­кий язык с «троянским конем» и считает распространение английского языка (его британского или американского ва-


рианта) «лингвистическим империализмом», или лингви-цизмом, при котором предпочтение отдается одному языку за счет искусственного ограничения функций других языков.

Коммуникативное неравноправие выражается в том, что собеседники, не владеющие английским языком, оказыва­ются «глухонемыми», т. е. исключенными из общения, если их уровень владения языком недостаточен или у них нет пе­реводчиков (3. Г. Прошина).

С усилением миграции населения в мире английский язык часто становится языком-посредником на бытовом, семейном уровне. Так, в некоторых разно-этнических се­мейных парах партнеры по браку, недостаточно владеющие родными языками друг друга, вынуждены в качестве языка семейного общения использовать английский язык, кото­рый для них является иностранным языком.

Любой язьпс может быть использован в качестве посред­ника, но на практике чаще всего эту роль выполняет анг­лийский язьпс.

Распространение английского языка в современном ми­ре отражено в социолингвистической теории «трех кон-Центрических колец», разработанной американским линг­вистом Браджем Качру (1984). Он представил результаты этого процесса в виде трех кругов, расположенных один внутри другого:

а) внутренний круг (inner circle) соотносится с англий­
ским как родным языком (для таких стран, как США, Ве­
ликобритания, Канада, Австралия и Новая Зеландия) - все­
го около 320-380 млн человек;

б) наружный, средний круг (outer or extended circle) под-


разумевает владение английским как вторым языком в странах, где он получил статус официального языка (в том числе в Индии, Сингапуре и мн. др.) - всего около 150-300 млн человек;

в) расширяющийся, внешний круг (expanding circle) включает страны, где английский язык выполняет роль ос­новного изучаемого в образовательных учреждениях иност­ранного языка (Германия, Греция, Китай, Польша, Россия, Япония и др.) - всего около 1 млрд человек. Количество этих стран неуклонно увеличивается.

Границы между этими кругами, особенно между наруж­ным, средним и расширяющимся, внешним, очень подвиж­ны и нестабильны. По предположению лингвистов, в ско­ром будущем наибольшее число пользователей английским языком будет в среднем круге, хотя в настоящее время ко­личество человек, его представляющих, наименьшее.

Национальные варианты английского языка характеризу­ются как: исходный первичный максимальной включеннос­ти ВrЕ, производные первичные максимальной включен­ности AmE, СanE, AuE, NZE, производные вторичные ог­раниченной включенности (варианты полиэтничного язьжа в развивающихся странах и его варианты как иностранного языка, такие как Franglais, Wenglish (Welsh + English), Japlish, Swedlish, Anglicaans, Deutshlish, Russlish (O.E. Семенец).

В результате взаимовлияния, сокращения расстояний между странами благодаря современным средствам передви­жения и общения, общим тенденциям глобальной унифика­ции разновидности (варианты) английского языка, на кото­рых говорят в Великобритании, Австралии и других странах,


становятся менее различимы. Но тем не менее сохраняется значительное различие в использовании идиом и вокабуля-ра в целом, особенно между британским и американским английским языком.

Между вариантами языка существуют сложные отноше­ния, отражающие переплетение множества экстра- и интра-лингвистических факторов. Существует связь между расхож­дениями между вариантами на лексико-семантическом уровне и некоторыми экстралингвистическими фактами. Наиболее важные отличия национальных вариантов анг­лийского языка друг от друга заключаются не в самом язы­ке, а в различиях между обществами, использующими тот или иной вариант (В.Г. Гак, А.И. Домашнев, В.М. Жирмун­ский, Л.Б. Никольский, Л.Г. Попова, ГА Орлов, O.E. Семе-нец, Г.В. Степанов, Г.Д. Томахин, АД Швейцер, ДА Шах-багова, Г.С. Щур, В.Н. Ярцева).

Необходимость теоретического исследования и практи­ческого изучения языка в связи с развитием общества, не­обходимость глубокого изучения культуры народа-носите­ля языка являются общепризнанными. Сегодня уже нельзя изучать некий «усредненный язык» без учета его варьиро­вания. Особое значение приобретает изучение сложной системы иерархически организованных форм существова­ния языка - от литературного языка до диалекта.

Не менее важным является изучение национальных об­разов мира, складывающихся из национальных словесных образов.

Культурологические и социально-философские исследо­вания национальных образов мира вылились в новое науч-


ное направление, получившее название теории межкультур­ной коммуникации.

Человек, изучающий английский язык и использующий его, рано или поздно начинает задавать себе ряд вопросов. На каком английском языке общаются в мире? Например, на американском или британском варианте английского языка, ближе к британскому варианту, чем к американско­му варианту, или наоборот? Какие вообще существуют ва­рианты, диалекты, акценты английского языка? Кого пони­мать легче, а кого труднее?

Нас также интересует: на каком английском языке мы го­ворим, как этот язык воспринимается другими? Можно ли научиться говорить на иностранном язьже без акцента? Ког­да мы говорим на английском языке, то в зависимости от степени владения языком он воспринимается при очень хо­рошем знании языка и произношении говорящего как ак­цент европейца, при не очень хорошем произношении как речь славянина и при неважном произношении наша речь имеет четко выраженный русский акцент.

В чем же этот акцент выражается? Самые яркие отличия нашей речи: мы сильно смягчаем согласные звуки, не раз­личаем долготу гласных (что приводит к смыслоразличи-тельным ошибкам и некоторые невинные, обычные слова так меняют смысл, что звучат совсем не невинно), прогла­тываем, нечетко выговариваем окончания слов, и у нас иной интонационный рисунок предложения . В целом, го­ворят, что наша английская речь воспринимается как ме­лодичная и певучая. Кроме того, мы обычно говорим гром­че и эмоциональнее.


Можно ли в совершенстве владеть иностранным языком и нужно ли это? Увы, невозможно и, к счастью, не нуж­но. Невозможно потому, что в речи нашей отражено мес­то рождения, уровень образования, пол, возраст и многое другое. Речь человека, говорящего на иностранном языке, даже самая правильная, стерильна. Кроме того, как прави­ло, мы мысленно переводим с родного языка на иностран­ный и влияние родного языка в большей или меньшей степени ощутимо.

Что касается вопроса о том, какой английский язык изу­чать, на него, очевидно, можно ответить вопросом: а для ка­кой цели вы его изучаете?

Как уже говорилось, английский язык используется в ка­честве национального, государственного и официального литературного языка не одной, а многими нациями.

Английский язык, являющийся национально негомоген­ным языком, рассматривается как совокупность националь­ных вариантов, обьино подразделяемых на три группы: пер­вая группа - варианты английского языка, развившиеся в странах, где английский язык является родным языком для большей части населения: в Великобритании, США, Кана­де, Австралии, Новой Зеландии.

Несколько десятилетий назад образцом для подражания считался британский английский язык. Этому варианту и обучали во всем мире. Теперь иногда можно услышать: «За­чем мне изучать британский вариант английского языка, когда весь мир говорит на американском варианте?» Действительно, на американском варианте английского языка в мире говорит примерно в два раза больше человек,


чем на какой-либо иной разновидности английского языка, и в четыре раза больше человек, чем на британском анг­лийском. Американизмы распространяются через рекламу, туризм, телекоммуникации и кино.

Тем не менее весьма распространенное мнение о необхо­димости изучения американского варианта на самом деле да­леко от истины. Хотя и утверждение, что изучать надо иск­лючительно британский вариант, не бесспорно. Какой же английский преподают иностранцам в англоязычных и про­чих странах, на каком английском общается «весь мир» и ка­кой язык стоит учить? Какой разновидности английского языка отдать предпочтение при подготовке учителя иност­ранного языка? Ему в будущем, возможно, придется гото­вить учеников и студентов к сдаче британских или американ­ских международных экзаменов или обучать тех, кто намерен продолжать образование в Австралии, Канаде или Новой Зе­ландии. А может быть, ему надо будет научить студентов об­щаться на английском языке не столько с носителями язы­ка, сколько с людьми разных национальностей, подготовить их к реальной коммуникации с людьми, далеко не всегда го­ворящими на безупречном, литературном английском языке, лишенном регионального и социального акцента.

В языковых школах для иностранцев во многих странах мира обучают разновидности английского языка, так назы­ваемому «английскому языку учебников» - Course Book English. «Английский язык учебников» - это стандартный английский язык, лишенный диалектных и национальных особенностей, присущих языку британцев, американцев, ка­надцев, австралийцев, новозеландцев. В нем не отражаются


национальные, региональные, социальные, половые, возра­стные особенности говорящих на нем людей. Он представ­ляет собой некоторый усредненный универсальный анг­лийский язык, вобравший в себя особенности разных вари­антов английского языка и некоторые особенности самых разных языков мира. Эта разновидность или вариант анг­лийского язьжа, а не американский, британский или какой-либо иной, и является «языком международного общения». Он легче для понимания, нейтрален или стерилен по окрас­ке, на нем говорят медленнее, произносят звуки изолиро­ванно, а слова четко. Он удобнее тем, что не надо тратить много сил и старания, пытаясь приблизиться к «чисто бри­танскому» или «чисто американскому» произношению. Та­кими же чертами обладает и «международный язык бизне­са», т. е. профессиональный язык, имеющий довольно огра­ниченный набор терминов, клише, которыми пользуются представители этого рода деятельности.

Как бы то ни было, очевидно, следует изучать «правиль­ный» английский язык: таким вариантом английского при­нято считать британский вариант или ту его разновидность, которую называют «принятый стандарт». Ведь в Британии существует множество различных диалектов (уэльский, йоркширский диалект и т.д.). Даже в Лондоне в различных районах говорят по-разному. Сами англичане шутят, что на правильном английском языке говорит только королева. На самом деле - от 3 до 5% англичан. Но какой бы вариант или диалект английского язьжа человек не собирался изучать в Дальнейшем, начинать надо с правильного базового анг­лийского, что поможет понимать и легче осваивать другие


варианты, диалекты и разновидности языка. На начальном этапе изучения языка существует только один вариант анг­лийского, и для того, чтобы его выучить, требуется много сил и терпения. Наша отечественная школа изучения иност­ранных языков традиционно ориентируется на британский вариант английского языка.

Однако статус английского языка начала тысячелетия предполагает, что человек, изучающий этот язык, пользу­ясь одним вариантом языка понимает его другие регио­нальные варианты, воспринимает разные проявления анг­лоязычной культуры.

Задания

1. Изучив материал раздела, подготовьте сообщение о
функциях английского языка в современном мире.

2. Составьте сообщение о существующих в лингвисти­
ке противоречивых взглядах на роль английского
языка в современном мире и аргументируйте вашу
позицию по этому вопросу.

3. Подготовьте сообщение о трех группах националь­
ных вариантов английского языка.

4. Изучив материал раздела, а также используя дан­
ные лингвистической энциклопедии, подготовьте
сообщение о языке лингва-франка, пиджинах и их
роли в процессе коммуникации.

5. Подготовьте сообщение о той разновидности анг­
лийского языка, которую вы считаете наиболее ак­
туальной.

Одна из особенностей функционирования английского языка- это использование его в качестве национального, государственного и официального литературного языка не одной, а многим нациям. Сегодня исследователи предполагают, что число говорящих на английском языке колеблется между 1,2 и 1,5 млрд. человек. Эти цифры включают тех, для кого английский язык является родным (native language), вторым (ESL) и иностранным языком (EFL).

Начиная с 60-х годов XX в. распространения английского языка стало очень широким.

Некоторые страны первоначально использовали его в качестве средства межэтнического общения, затем язык постепенно видоизменялся и становился родным для населения. Так, британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. В XX в. развились нигерийский, индийский, сингапурский варианты и многочисленные новые разновидности английского языка (New Englishes).

Английский язык широко распространен в мире, шире, чем французский, немецкий, испанский, русский и арабский, используемые в качестве средства международного общения. Английский язык - самый широко используемый язык на земле. Он используется в качестве родного, второго и иностранного языка.

Английский язык занимает особое место в семидесяти пяти странах мира. В девятнадцати странах он является государственным языком.

Английский язык преподают в качестве иностранного языка более чем в 100 странах, в том числе в Китае, России, Германии, Испании, Египте и Бразилии. В большинстве стран его преподают в школе как основной иностранный язык, вытесняющий другие иностранные языки.

Ошибочным было бы считать, что некий «международный» язык является образцом совершенства из-за неоспоримых функциональных свойств, ясности изложения, богатого литературного наследия. Подобные суждения высказываются иногда по отношению к английскому языку. Несомненно, простота языка во многом способствует его выдвижению на первый план, но ни в коей мере не является основой этого процесса.

Структура английского языка несколько проще, чем структура некоторых других мировых языков. В течение всей истории своего развития он широко заимствовал из других языков, с которыми находился в контакте.

Английский язык является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), официальным и рабочим языком многих международных совещаний таких организаций, как Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Европейский Совет, НАТО. Английский язык - единственный официальный язык Организации стран- экспертов нефти, единственный рабочий язык Европейской Ассоциации свободной торговли EFTA (European Free Trade Association). В наши дни происходит радикальное изменение языковой ситуации в мире. Никогда в прошлом столько стран и народов не испытывали такой потребности в общении друг с другом. Никогда раньше столько людей не имели возможности путешествовать по всему миру. Никогда прежде не требовалось выполнения такого объема устного и письменного перевода и не было такой необходимости в более широком развитии двуязычия.

Распространение английского языка в современном мире отражено в социолингвистической теории «трех концентрических колец», разработанной американским лингвистом Браджем Качру. Он представил результаты этого процесса в виде трех кругов, расположенных один внутри другого: 1) внутренний круг соотносится с английским как родным языком; 2) наружный, средний круг подразумевает владение английским как вторым языком в странах, где он получил статус официального языка; 3) расширяющийся, внешний круг включает страны, где английский язык выполняет роль основного изучаемого в образовательных учреждениях иностранного языка. Количество этих стран неуклонно увеличивается.

Границы между этими кругами, особенно между наружным, средним и расширяющимся, внешним, очень подвижны и нестабильны. По предложению лингвистов, в скором будущем наибольшее число пользователей английским языком будет в среднем круге, хотя в настоящее время количество человек, его представляющих, наименьшее.

Английский - язык мирового общения. Язык, который объединяет миллионы людей по всему свету. Почему английский язык считается международным? Сегодня мы предлагаем вам заглянуть в историю и найти ответ на этот вопрос.

Как английский язык стал международным: исторические предпосылки

Триумф Англии. Международная торговля - международный язык

Английский стал международным языком не так быстро, как кажется. Все началось в далеком XVII веке, когда Англия перестала быть страной, которую завоевывают, и стала страной-завоевателем, весьма преуспев в этом деле. Английский флот был одним из самых сильным в мире. Все морские пути были подвластны англичанам. Большая часть суши - половина территории Северной Америки, множество стран Африки и Азии, Австралия, Индия - была под властью британской короны.

Английский язык проник во все уголки земного шара. На тот момент самой главной задачей для Англии было налаживание торговых отношений. Естественно, что язык доминирующей и более развитой страны отодвинул на второй план местные языки. Здесь сработало золотое правило - у кого золото, тот и правит, тот и выбирает, на каком языке говорить. Англия дала толчок к зарождению мировой экономики и развитию международных отношений в XVIII веке, именно английский язык использовался для торговли.

Даже когда колонизированные страны получили независимость, торговые отношения с Великобританией продолжали развиваться, остался и английский язык. Во-первых, потому что в языках завоеванных стран не хватало нужных слов: не было терминов для осуществления торговли. Во-вторых, потому что английский уже укоренился в этой сфере и местные жители хорошо его знали. Тот, кто хотел зарабатывать себе на хлеб, должен был общаться на английском.

Did the English-speaking races make it their rule to speak anything else than English, the marvellous progress of the English tongue throughout the world would stop.

Если бы английский народ признал чей-нибудь язык, кроме своего, то триумфальное шествие последнего прекратилось бы.

Но почему тогда в странах Азии и Африки английский не стал родным языком? Потому что англичане не перебирались в эти страны так массово, как, например, в Америку, и не распространяли свой язык, свою культуру и свой образ жизни. Великобритания внедряла в завоеванные страны систему правления и образования. Английский использовался в определенных сферах, но он не был языком общения, языком народа.

В Индии английский язык укоренился значительно сильнее, чем во многих других странах. Для 30% индийцев английский - родной язык. Хотя помимо хинди в Индии используется более 400 языков, только английский является вторым государственным. Подробнее об особенностях английского языка в Индии вы можете почитать в статье «Индийский английский язык или Hinglish ».

Восхождение Америки

Еще одна веская причина, которая предопределила использование английского как международного языка, - покорение Нового Света, Америки. Англичане были не единственными переселенцами. Помимо английского, в Америке говорили на французском, испанском, немецком, голландском. В начале XX века остро встал вопрос о национальном единстве: что-то должно было объединять страну и людей, которые в ней живут. И английский язык в этом случае выступил связующим звеном.

В США действовала жесткая политика вытеснения языков, несмотря на то, что в Америке нет единого официального языка. Официальные документы составлялись только на английском. Во многих штатах было запрещено обучение на всех языках, кроме английского. Эта политика принесла свои плоды. Если бы правительство Америки не вытесняло остальные языки, то национальным мог бы стать голландский, испанский или любой другой язык. Тогда и сейчас мы бы не рассуждали об английском как о международном языке.

Во второй половине XX века Англия отошла на второй план, началась эпоха Америки. После Второй мировой войны большинство держав было озабочено восстановлением своих стран. В свою очередь, США пострадали меньше остальных и продолжили развиваться во всех направлениях: экономическом, дипломатическом, политическом и военном. Особенно активно страна развивала экономические отношения. Америка сделала правильный выбор, продолжив английскую традицию. Американские товары заполонили все страны. Естественно, для осуществления экономической сделки нужен общий язык, и снова этим языком стал английский. Почему? Наверное, по той же причине, что и в XVII веке, - кто сильнее, тот и прав.

Влияние США со временем усиливалось. Но недостаточно только завоевать первенство, важно его сохранить. Если в XVIII для Англии ключевую роль сыграла торговля, то Америка заняла свою нишу в истории по другим причинам:

  1. Появление компьютера и Интернета

    Любой стране выгодно, чтобы ее язык был международным. Будучи одной из самых сильных стран мира, Америка вела языковую политику именно в направлении глобализации своего языка. И ключевую роль сыграло именно то, что в США появилось два изобретения, без которых наша жизнь немыслима, - компьютер и Интернет. Эти средства мгновенного распространения информации сильно способствовали глобализации английского языка.

  2. Мода на американский образ жизни

    Во второй половине XX века на фоне поствоенных и полуразрушенных стран США выглядели весьма привлекательно. «Американская мечта» казалась идеалом, и жители разных стран стремились хоть как-то приблизиться к этому идеалу, а язык - один из способов стать ближе. Фильмы, музыка, молодежные движения пришли к нам из-за океана и принесли с собой англоязычную культуру.

Почему сегодня английский язык является международным

1. Английский - всемирный язык

На сегодняшний день английский язык стал международным языком, он самый распространенный в мире. Более чем для 400 миллионов человек он является родным, для 300 миллионов он остается вторым языком, и еще 500 миллионов в какой-то мере владеют английским.

2. Английский - язык торговли и бизнеса

Во многих странах английский занимает очень важное место как язык дипломатии, торговли и бизнеса. 90% мировых сделок заключается на английском языке. Мировые финансовые фонды и биржи работают на английском языке. Финансовые гиганты и крупные корпорации используют английский язык независимо от того, в какой стране они находятся.

3. Английский - язык образования

Английский - самый популярный иностранный язык в школах. Самые престижные вузы мира - англоязычные. В странах, где английский - второй государственный язык, студенты предпочитают учиться на английском. Знание английского дает возможность получить хорошее образование и построить успешную карьеру.

4. Английский - язык путешествий

Масштабные путешествия англичан на протяжении двух веков принесли свои плоды. В XXI веке английский - язык путешествий. В какую бы страну вы ни попали, на английском вас поймут везде. , в ресторане, на автобусной остановке вы сможете объясниться с местными жителями.

5. Английский - язык науки и техники

Английский стал языком XXI века - века технического прогресса и информационных технологий. Сегодня все инструкции и программы для новых гаджетов пишутся на английском. Научные доклады, статьи, отчеты публикуются на английском. 90% Интернет-ресурсов - англоязычные. Подавляющее большинство информации во всех сферах - наука, спорт, новости, развлечения - выходит в свет на английском языке.

Английский стал языком молодежной культуры. Американские актеры, актрисы, музыканты были и остаются кумирами не одного поколения людей. Голливуд и сегодня - бесспорный лидер киноиндустрии. Культовые американские боевики и блокбастеры смотрят на английском языке во всем мире. Из Америки пришли джаз, блюз, рок-н-ролл и еще множество стилей музыки, которые популярны до сих пор.

7. Английский - универсальный язык

В дополнение ко всему вышесказанному, английский язык красивый, мелодичный и легкий в изучении. Английский обладает одним из самых богатых словарных запасов в мире, но при этом в нем несложная грамматика. Слова сами притягиваются друг к другу, образуя лаконичные и понятные предложения. Международный язык должен быть простым и всем понятным. Возможно, нам очень повезло, что именно такой несложный язык объединил мир. Читайте, почему английский легко учить в сравнении с другими языками, в нашей статье .

Какой тернистый путь через несколько столетий может пройти язык! Сегодня мы можем с уверенностью сказать, что в XXI веке английский является международным языком №1. Как долго он будет оставаться международным, сказать сложно. Но, определенно, этот статус сохранится еще не одно десятилетие.

    Английский - язык Шекспира и язык Чосера. На нем говорят десятки стран мира от США до крошечных островов Тристан-да-Кунья. В нем есть отпечатки истории от викингов до интернет сообществ. Вот 25 карт которые объясняют как Английский Язык стал таковым какой он есть сейчас и почему он такой разношерстный. (картинки кликабельны - ссылка на оригинал с большим разрешением) не дословный перевод статьи 25 maps that explain the English language от Vox.

    Происхождение Английского Языка

    Откуда Английский пришел

    Английский, как и еще более 400 языков, часть индоевропейской языковой семьи, имеющий общие корни не только с немецким и французским, но и русским, хинди, пенджаби и персидским. Этот прекрасный рисунок, сделаный Minna Sundberg финско-шведским иллюстратором комиксов, прекрасно показывает близость таких языков как французский и немецкий, так же показывает дальность таких как греческий и фарси.

    Индоевропейский язык сегодня

    Эта карта показывает где сегодня говорят на индоевропейских языках в Европе, на Ближнем Востоке и Южной Азии и так же можно легко заметить какие языки не имеют общих корней с английским например финский и венгерский среди них.

    Миграция англосаксов

    Вот как возник Английский Язык: После того как Римские войска покинули Британию в начале 5 века, три германских народа - англы, саксы, и юты - заселили острова и основали свои королевства. Они принесли с собой англосаксонский язык, который в сочетании с некоторыми кельтскими и латинскими словами создали Древнеанглийский язык. На древнеанглийском впервые заговорили в 5 веке и он был бы совершено не понятен современному англоговорящему услышь он его. В современном английском сохранилось около 4500 англосаксонских слов. Что соответствует всего лишь 1 проценту слов Оксфордского словаря , но многие слова являются костяком языка, такие как "day" и "year," части тела "chest," arm," и "heart," и многие глаголы: "eat," "kiss," "love," "think," "become."

    Данелаг (The Danelaw)

    Следующим донором новых слов стал Древнескандина́вский язык. Викинги с территории современной Дании под предводительством Ивара Бескостного, напали на восточное побережье Британских островов в 9 веке. В конечном итоге они взяли под контроль половину Британии. С тех времен сохранились такие слова как: "law" и "murder" , "they," "them," и "their". Забавно, что "arm" англосакское слово, но "leg" древнескандинавское; "wife" - англосаксонское," но "husband" is древнескандинавское.

    Нормандское завоевание Англии

    По настоящему серьезные видоизменения которые привели к сегодняшнему английскому, пришли вместе с Вильгельмом Завоевателем из Нормандии, современной северной Франции. Язык (французкий) на котором говорил Вильгельм и его дворяне со временем превратился в англонормандский язык. Он стал языком средневековой английской элиты. Он содержит около 10000 слов, многие которые до сих пор в обиходе. Иногда они вытесняли древнеанглийские слова, иногда использовались как синонимы. Военные слова (battle, navy, march, enemy), государственные (parliament, noble), юридические (judge, justice, plaintiff, jury), и религиозные (miracle, sermon, virgin, saint) почти все были нормандскими.

    Великий сдвиг гласных

    Если вы думаете английское произношение запутанное - почему "head" абсолютно не как "heat," или почему "steak" не рифмуется с "streak," и "some" так же не рифмуется с "home" - вините в этом Великий сдвиг гласных. Между 1400 и 1700 произношение согласных изменилось. "Mice" перестало произносится как "meese." "House" перестало произносится как "hoose." Этот сдвиг от средневекового английского к современному английскому. Никто достоверно не знает почему эти изменения произошли.

    Распространение Английского Языка

    Колонизация Америки

    Британские переселенцы пришли в различные части Америки в 17 и 18 веках, они были из разных регионов, социальных классов и приверженцы различных религий. Пуритане из Восточной Англии внесли весомый вклад в бостонский акцент; Роялисты, мигрирующие на юг принесли с собой протяжные звуки и тд. Сегодняшний Американский Английский ближе Британскому Английскому 18-го века чем современный Британский Английский.

    Раннее исследование Австралии

    Многие из первых европейцев поселившиеся в Австралии, начиная с конца 1700, были осужденные с Британских островов, и австралийский английский акцент, вероятно, возник у их детей около Сиднея. Австралия в отличие от США не имеет такого разнообразия местных акцентов. Некоторые слова из аборигенских языков пришлом в английский: kangaroo, boomerang, и wombat среди них.

    Канада

    Британские лоялисты приплыли в Канаду во время Американской Революции. Как результат, канадский английский звучит как американский, но сохранились "ou" слова (honour, colour, valour). Канада переживает свой сдвиг гласных к примеру произносят "milk" как "melk". Так же канадский достаточно однородный в отличии от американского и британского.

    Индия

    Британская Ост-Индская компания принесла английский язык на Индийский субконтинет в 17 веке и в период колониализма он был государственным языком. Он по прежнему является частью невообразимого лингвистического разнообразия. Некоторые слова перекочевали с местных языков например: "shampoo," "pajamas," "bungalow," "bangle," и "cash".

    Тристан-да-Кунья

    Тристан-да-Кунья самый отдаленный от суши архипелаг в мире: он находится на юге Атлантического океана на одинаковом расстоянии между Уругваем и Южной Африки. Это часть Британских территорий с 300 жителями носителями английского языка.

    Английский - мировой язык

    Процент говорящих на Английском в Европе

    Английский - один из трех официальных языков Европейского Союза. Президент Германии недавно предложил сделать его единственным. Но, насколько хорошо люди в каждой стране Европейского Союза говорят на английском значительно варьируется. Эта карта показывает, где большинство людей может - и не может - говорить на английском.

    Где популярна английская Википедия

    Английский доминировал вначале становления сети Интернет. Но сеть становится все больше лингвистически разнообразней. Начиная с 2010 года английский больше не доминирует, а достижения в технологии сделали проще использование не латинских алфавитов. Тем не менее, английский язык является доминирующим языком Википедии, карта показывает где люди используют версию на английском языке как основную.

    Источники английских слов

    В этом элегантном графике на основе данных из Оксфордского словаря английского языка, где показывается откуда пришли изначально слова. Большинство слов пришли из германских языков, романских языков, и латинского, или образуются из уже используется английских слов. Но так как статистика из 1950-го на данный момент все может быть еще разношерстнее.

    Как изменилась лексика

    Поглощение слов из других языков не остановилось когда древнеанглийский эволюционировал в средневековый английский. Эпоха Просвещения принесла приток греческих и латинских слов - особенно для обозначения всевозможных научных явлений. С другой стороны, Марк Твен, мастер американского диалекта, полагался на старые добрые англосаксонские слова в своих книгах.

    Лексикон Шекспира и реперов

    Дизайнер Matt Daniels взял 35,000 слов из рэп текстов и сравнил их с 35,000 слов из романа Моби Дик и 35,000 слов из шекспировских пьес - на проверку на словарный запас. Он обнаружил, что некоторые из лексиконов больше чем у Шекспира или Мелвилла. Но конечно же размер словаря не может быть показателем качества. Но тем не менее сравнение интересно.

    Изучение Английского Языка как второго (третьего)

    Карта качества изучения языка

    Английский язык является вторым наиболее разговорный язык в мире. Но есть еще больше людей, изучающих английский язык. Вот карта качества сдачи тестов на знание английского языка от Education First. Зеленые и синие страны имеют более высокие уровни навыка, чем красные, желтые и оранжевые. Скандинавские страны, Финляндия, Польша, Австрия очень хорошо. Ближний Восток в целом плоховато.

Юрий Винограй, репетитор, руководитель курсов, г. Москва

На сегодняшний день английский язык – один из самых значимых языков в мире. Он не лидирует по количеству носителей языка (первые места занимают языки мандарин (китайский) и хинди, что неудивительно, учитывая величину населения в Индии и Китае), но безусловно является важнейшим в международных отношениях, в науке, медицине, образовании, бизнесе. Стремительно «сужающийся» и глобализующийся мир остро нуждался в универсальном средстве коммуникации между людьми, бизнес-структурами и государствами – и в силу многих исторических причин таким средством стал именно английский язык.

Рассмотрим вкратце все предпосылки приобретения английским языком своего нынешнего статуса международного.

  1. Исторические. Активный колониализм в эпоху Великих географических открытий и Просвещения необычайно расширил территории Британской империи («страна, над которой не заходит солнце», как её прозвали тогда – потому что владения Британской короны имелись почти во всех часовых поясах планеты). Вполне естественно, что английский язык стал официальным для британских губернаторств. К моменту окончательного исчезновения Британской империи в XX веке язык столь сильно укоренился в бывших колониях, что не было ни единой причины менять его статус. К тому же необходимость дипломатических отношений со столь могущественным соседом вынуждала другие европейские державы также осваивать английский язык.
  2. Технологические. Большинство современных разработок в области технологий (в частности, связи) созданы в англоязычных Соединенных Штатах и закрыты американскими патентами. К примеру, проникшая в нашу повседневную жизнь сеть Интернет выросла именно из военных разработок армии США, которые впоследствии нашли применение в научных целях и на гражданском рынке связи.
  3. Информационные. На английском языке выпущено огромное количество научных публикаций, художественной литературы, фильмов и музыки. Все крупнейшие университеты, кинокомпании, музыкальные лейблы находятся и зарегистрированы в Соединенных Штатах и других англоязычных странах. Основные информационные агентства используют в работе в первую очередь английский язык.
  4. Лингвистические. Английский язык, несмотря на свое богатство, достаточно прост в изучении. К тому же сейчас в мире наблюдается значительное упрощение языка в общении между неродными его носителями. Так называемый пиджин-английский – продукт именно этого процесса.

В настоящий момент агрессивной экспансии английского языка в мире не наблюдается, но в силу вышеописанных причин он продолжает распространяться уже естественным образом.