В америке учат русский язык. Языки, которые больше всего изучают американцы. Языки индейцев и эскимосов

Редактор популярного западного издания Сьюзи Эрмитейдж (Susie Armitage) стала изучать русский язык и вскоре поняла, что это занятие для сильных духом.

1. Когда вы впервые видите кириллический алфавит, то думаете: «Круто! Я справлюсь!» и готовитесь к приключениям.

2. В эти ранние дни каждая крохотная победа кажется волнующей. Вот вы сумели прочитать слово «хлеб», не ломая над ним голову в течение пяти минут, и уже представляете, как читаете Толстого и Достоевского в оригинале.

3. Но вскоре вы понимаете, что знать алфавит — это одно, а говорить по-русски — совершенно другое.

4. «Представьте, что вас пнули в живот», — говорит ваш учитель, объясняя звук «ы».

5. Всего через каких-то три недели вы уже можете правильно произносить «привет».

6. А когда дело доходит до «ш», «щ» и «ч», вы думаете, что они не так уж и различаются.

7. Но вот вы путаете их в разговоре, и выясняется, что русские вас не понимают. «Какой еще "ячик"?! А-а-а, ящик!»

8. Потом появляется малыш «ь», который проползает в некоторые слова и меняет их до неузнаваемости своей черной магией.

9. И в один прекрасный день вы будете искать магазин, в котором продаются «диваны, кровати и столы» — потому что слово «мебель» слишком сложно произнести.

10. Ваши первые попытки перевода будут абсолютно, безнадежно неверными из-за особенностей русской грамматики.

11. И когда вы смиритесь с существованием одного падежа, то обнаружите, что надо выучить еще пять.

12. Вам придется запомнить, что телевизор — это «мальчик», газета — «девочка», а радио не имеет «пола».

13. Потом вы сталкиваетесь с глаголами движения. Помню, когда я спросила у преподавателя после пары месяцев обучения, как сказать «идти», он ответил, что мы к этому еще не готовы.

14. Преподаватель дает вам задание написать рассказ о прогулке по городу с использованием слов «ехать», «идти», «выходить», «обходить», «переходить» и «заходить». Кажется, я лучше останусь дома.

16. Постепенно вы привыкнете использовать повелительное наклонение, потому что иначе ваша речь будет казаться странной.

17. Вы будете смотреть сверху вниз на друзей, изучающих испанский или французский (но втайне страшно завидовать им).

18. Однажды вы непременно скажете кому-нибудь, что вчера весь вечер пИсали. Хотя на самом деле писАли.

19. Или спросите о стоимости хорошего обрезания, имея в виду образование.

20. Когда у вас закончится словарный запас, вы просто начнете добавлять к английским глаголам окончание «-овать» и молиться богам межкультурной коммуникации, чтобы это сработало. По крайней мере, со «стартовать» такое прокатывает.

21. Когда вы приедете в Россию, вам нужно будет спросить у бармена спрайт или «Лонг Айленд» с самым утрированным акцентом, чтобы вас поняли.

22. Готовьтесь к тому, что ваше имя будет жестоко исковеркано. Но вам все равно придется представляться русским вариантом вашего имени, потому что иначе никто не будет знать, как к вам обращаться. Особенно повезло ребятам с именами вроде Seth или Ruth.

23. Даже если вы будете изучать его годами, русский язык все равно сумеет подложить вам свинью. Например, кто-то заметит, что вы неправильно ставите ударение в слове, которое используете постоянно.

24. Но, несмотря на всю головную боль, вы все равно будете рады, что связались со всем этим.

25. Потому что русский язык не зря называют великим и могучим. И теперь вы просто не сможете жить без него.

03.11.2008

Изучение иностранного языка - дело нелегкое. Чтобы каждый день зубрить грамматику и упражняться в произношении необычных звуков, нужен серьезный стимул. Например, доплата на работе за знание иностранного языка. Или желание читать классиков в оригинале. Или жажда путешествий и новых впечатлений.

Установить точно, какой же мотив или мотивы заставили изучать иностранный язык, достаточно сложно. Специалистов заинтересовал экономический аспект этого вопроса, пишет Forbes. В 2005 году Альберт Саиз (Albert Saiz), экономист Пенсильванского университета, и Елена Зоидо (Elena Zoido), экономист консалтинговой группы LECG, опубликовали специальное исследование, в котором определили, знание каких языков отмечается высочайшими надбавками к зарплате в США.

Согласно результатам исследователей, испанский язык оплачивается меньше (1,7%), за ним идет французский (2,7%). Знание немецкого, итальянского, русского и китайского чуть более прибыльное и дает работнику в среднем 4-процентную надбавку к зарплате.

По итогам исследования был составлен рейтинг языков, которые имеют наибольшую популярность среди молодых людей. Исследователи изучили статистику по 1,5 млн. студентов американских колледжей, которые занимаются в группах изучения иностранных языков. Оказалось, что больше студентов изучают испанский язык. Второй по популярности - французский. В топ-10 самых популярных языков вошли также немецкий, итальянский, японский, китайский, русский, арабский. Примечательно, что в рейтинг попали также два мертвых языка - латинский и древнегреческий.

Языки, которые больше всего изучают американцы (Forbes)

1. Испанский
52,2% студентов от общего количества тех, кто изучает иностранный язык

823 тыс. студентов, которые выбрали испанский как второй, будут разочарованы, что это не поможет им получить высокооплачиваемую работу. Ведь работники с двухлетним стажем и знанием испанского языка получают лишь 1,7% прибавки к зарплате.

2. Французский
13,1%

Разговаривать на языке любви - это кажется очень романтичным. Однако заработать денег на знаниях языка не получится: лучшая перспектива - 2,7% премии.

3. Немецкий
6%

Около 94,26 тыс. студентов посещают занятия по немецкому языку. И недаром, ведь они могут рассчитывать на 6-процентную премию.

4. Итальянский
5%

Все больше американцев обращают свое внимание на итальянский - язык Данте и Петрарка.

5. Японский
4,2%

Язык Страны утреннего Солнца приобретает все большую популярность в США. Количество желающих понимать японский выросла на 28% по сравнению с 2002 годом.

6. Китайский
3,3%

П ротиворечивый вопрос, пригодится ли знание китайского языка американским студентам, однако количество тех, кто посещает занятия по китайскому, неуклонно растет. По сравнению с 2002 годом таких студентов в два раза больше.

7. Латинский
2%

Кто сказал, что латинский язык - это мертвый язык? 32,19 тыс. американских студентов с вами не согласятся.

8. Русский
1,6%

9. Арабский
1,5%

В 2008 году арабский язык впервые попала в топ-10 наиболее популярных языков, которые изучают американские студенты.

В США в большинстве регионов человек вряд ли услышит, как люди говорят не по-английски. Хотя официального языка в Штатах нет, на практике именно на английском говорят почти все жители, и от иммигрантов ожидают, что они должны овладевать английским. Время от времени возникают движения за изменение Конституции США и объявление английского официальным языком страны, поскольку многие американцы считают, что национальное единство требует государственного языка. Идентичность США, в отличие от других стран, не определяется этническим происхождением или расой. Поэтому многие американцы считают, что именно английский язык сплачивает нацию, определяя ее идентичность.

Выезжая за границу, американцы обнаруживают, что почти везде можно без труда найти владеющих английским. Отчасти распространение английского языка явилось следствием политической ситуации, когда две мировые державы - Великобритания, а затем США - одна за другой внедряли свой родной английский, по мере расширения своего влияния во многих частях света. Английский распространился еще и потому, что стал общим языком во многих профессиях и областях деятельности. Например, им пользуются пилоты гражданской авиации, врачи. Он также широко применяется в науке и технике. В ряде стран, где использование региональных наречий может обострить этническую напряженность, английский выступает как политически нейтральный язык общения.

Английский широко используется в компьютерной науке и в вычислительных системах, поскольку разработчики компьютерных технологий по большей части были англоязычными. Люди, чей родной язык - английский, сыграли большую роль в создании сначала сети BITNET, затем электронной почты и, наконец, всемирной Сети - интернета. В результате деловые люди, которые хотят конкурировать на мировом рынке, пользуются в Сети английским языком или дают английский перевод. Все перечисленные факторы, наводят американцев на мысль, что им не нужно говорить и писать на другом языке.

Изучение иностранных языков в США

Мы считаем, что американцы вообще не изучают иностранных языков. На самом деле большинство американских школьников довольно рано знакомятся с каким-либо иностранным языком, иногда уже в начальных классах. Несмотря на это, преподавание обычно не ведется непрерывно, учебные планы подчас неудачно построены, а стандарты обучения в разных местах разные. Главная причина - по Конституции США вопросы просвещения граждан оставлены на усмотрение штатов. Федеральное правительство США поощряет определенные образовательные направления и программы, но не требует обязательного преподавания того или иного предмета и не ставит общенациональных целей, подобных поставленной Европейским союзом цели “Родной язык плюс еще два”.

В результате в преподавании иностранных языков по всей стране наблюдаются большие различия. Как правило, американские школьники в течение года или двух знакомятся с иностранным языком в начальной школе, а спустя несколько лет еще год-два изучают язык в старших классах (правда, некоторые средние школы предлагают желающим более углубленное обучение). В колледжах и университетах изучение иностранного языка для некоторых специализаций обязательно. Однако общий итог таков, что преподавание иностранных языков носит ограниченный и нескоординированный характер, не позволяя большинству студентов свободно освоить другой язык.

Иммигранты в США и английский язык

Иммигрант, желающий получить американское гражданство, обязан продемонстрировать достаточно свободное владение английским языком. Чаще всего это делается на собеседовании перед натурализацией с сотрудником Службы гражданства и иммиграции США. Тест проводится строго по инструкции в форме устных ответов на вопросы, чтения и письма на английском языке. Но для большинства иммигрантов изучение английского - желанная цель сама по себе, поскольку, владея английским, им легче добиться экономического успеха и участвовать в общественной и гражданской жизни.

Перед многими иммигрантами встает трудный выбор, какому языку учить детей и на каком с ними разговаривать дома. Естественно, они хотят, чтобы дети знали и понимали свой родной язык, но в то же время им ясно, что дети должны хорошо говорить по-английски, чтобы просто заработать себе на жизнь. Кроме того, большинство детей иммигрантов хотят быть как можно похожими на своих американских сверстников, поэтому они прилежно изучают английский, чтобы не выделяться. В результате дети иммигрантов обычно отходят от родного языка своих родителей и считают своим языком английский. По большей части потомки иммигрантов к третьему поколению проявляют мало интереса к освоению или использованию родного языка своих бабушек и дедушек.

Почему американцы говорят только по-английски

Как вы поняли, на овладение иностранными языками в Соединенных Штатах влияют многие факторы. Хотя многие американцы изучают иностранный язык дома или в школе, ввиду огромной территории США, всемирного распространения английского и недостаточного преподавания языков в государственных школах большинство американцев говорит только по-английски.


Зная, что среди читателей сообщества много не россиян (т.е. проживающих не на территории России), хочу задать им 3 вопроса:
1. Где конкретно вы живете за пределами России?
2. Какой язык для вас (ваших родственников, детей) родной, а на каком вы чаще всего общаетесь?
3. Какой иностранный язык вы хотели бы изучать сами и посоветовали бы своим детям (внукам)? Почему?

Русский язык на территории Соединенных Штатов имеет большую популярность. Подобная распространенность языка обусловлена большими потоками иммигрантов из царской России, затем, в годы второй Мировой, русскоговорящих евреев из оккупированных немцами областей Советского Союза. В эпоху оттепели, в 60-е годы усилился наплыв политэмигрантов. Огромный приток происходил в конце восьмидесятых-девяностых годов двадцатого века.

В итоге сформировалось общество русскоговорящих жителей, среди которых собственно русские – всего около 25%. Большая часть носителей – евреи, молдаване, украинцы, армяне, узбеки. Сформировалось общество потребителей не только товаров, услуг, появилась потребность в интеллектуальном развитии. Это способствовало созданию средств массовой информации на русском языке, телевидения, радио, газет, книг и журналов. Бесспорно, что и англоговорящие американцы проявляют интерес ко всему русскому – языку, театру, литературе. Поэтому его ввели в качестве полноценной дисциплины в крупных ВУЗах Америки. По значимости в мире русский язык занимает одно из лидирующих мест и претендует на звание мирового языка.

История

После того, как первые русские исследователи ступили на землю Аляски в 1648 году, прошло три столетия. На этом полуострове первым языком был изначально русский. Но в 1867 году российское правительство во главе с царем Александром II продало Аляску Америке. Часть русских покинула территорию Аляски, но многие остались. Если в 1882 году число оставшихся исчислялось 16 918 человек, то к 1889 году их было уже 387 416 русскоговорящих.

Второй этап переселенцев составили российские евреи, которые в начале двадцатого века после погромов в Мелитополе и Кишиневе в 1904 году, а в Чернигове и Кутаиси в конце 19 века, спасались от преследований российского правительства.

Третья волна иммигрантов из России произошла после Революции 1917 года, так называемые «белоэмигранты». Для сравнения, перепись населения, проведенная в этот период в Америке, указывала на 392 000 граждан США, которые были родом из России. Статистика, проведенная в 1907 году, называла цифру в 57 926 русскоговорящих граждан США.

Затишье наступило в 30-40 годах, когда Правительство Советского Союза ввело запрет на выезд из страны. Тем не менее, даже в это время приток людей из числа «невозвращенцев» насчитывал 14 000 человек.

Активная волна новой эмиграции из СССР наблюдалась в послевоенные годы из числа узников концлагерей, бывших военнопленных. Также в семидесятые годы приток новых граждан происходил окольным путем – через Израиль, откуда русскоговорящие евреи и не только, попадали в Америку. После развала Советского Союза в девяностые годы людской поток стал массовым, ограничения же находились под контролем самих визовых служб Америки.

Распространение

Самые большие русские поселения в настоящее время находятся в Нью-Йорке, в знаменитом районе Брайтон-Бич и в Бруклине. Предполагается, что ввиду неучастия в переписи населения настоящая цифра проживающих в этих районах составляет 70-80 тысяч человек, хотя фактические цифры исчисляются в показателе 23 000 граждан.

Также эти районы известны концертными залами, ресторанами, культурными центрами, школами детскими садами, то есть широчайшим спектром услуг на русском языке.

Образование

По данным Центра демографии Америки, число владеющих русским языком составляет три с половиной миллиона человек, количество среднеобразовательных учебных заведений составляет 100 учреждений. ВУЗы, в которых изучается русский, определяются числом 178. Студентов в этих учебных заведениях насчитывается уже 23 000 человек. В мае 2012 года Манхэттенский отдел образования получил разрешение на организацию первой русско-американской школы.

В 1974 году был образован Американский Совет преподавателей русского языка и литературы. Целью было совершенствование преподавания русского языка и укрепление контактов между специалистами. Уровень образованности русскоговорящей диаспоры в целом выше, чем по стране. К примеру, 92% имеют среднее образование, 51% – высшее.

Среди американцев интерес к русскому языку поддерживался волнообразно. В момент перестройки в девяностые годы актуальность русского языка возросла в разы.

В США телетрансляции на русском языке ведут несколько компаний: «НТВ Мир», «Первый канал», «Русский мир», «РТР-Планета», «СТС International», «RTVi», «Израиль+». Вещание для русскоязычного населения Америки находится в ведении как радиокомпаний, работающих по всей территории Северной Америки («Маяк» и «Радио Балтика»), так и местных радиостанций «WSNR» в Нью-Йорке и «New Life Radio» в Чикаго.

Что же касается газет и журналов, то здесь история начинается в 1867-71 годы, когда впервые была издана газета «Свобода» на русском языке. В последующие годы открывалось множество недолго существующих газет. В период «холодной войны» на территории Америки русским приходилось так же сложно, как и на территории Советского Союза. Любые печатные издания вызывали подозрения у властей, как пропагандистские.

Газета «Новое русское слово», издававшаяся с 1910 года, выходила каждый день. С 2009 ее перевели в разряд еженедельной. А в 2010 году она и вовсе была закрыта. В 2011 году появилась новая газета «Репортер». Из числа газет, которые стабильно публикуются, можно выделить такие, как: «Панорама», «В новом свете», «Еврейский мир». Самой большой популярностью обладает газета «Русская реклама», выходящая стотысячным тиражом.

Соединённые Штаты Америки являются большим многонациональным государством, в котором представлена практически вся палитра самых распространённых в мире языков. Является ли какой-либо язык государственным? Как распределяются языки по штатам? На этих вопросах мы остановимся в статье.

Обратим внимание, что попытки установить английский в качестве государственного языка всё-таки предпринимались Сенатом США несколько раз, однако успехом это не увенчалось.

Английский язык в США

Этот язык, как мы уже упоминали, используется в качестве основного. Свободно на нём говорят 95-96% населения, родным считают - 82%. Да в общем-то каждый школьник знает, что подавляющее большинство американцев разговаривает на этом языке, который неофициально именуется как «американский английский».

Кроме того, на английском языке ведётся делопроизводство, на нём разговаривают политики, пишутся - то есть осуществляется вся официальная деятельность в Соединённых Штатах.

Помимо этого, в 27 штатах США этот язык официально признан государственным. Например, это сделано на .

Чем отличается «американский английский» от британского? Какой язык лучше учить, отправляясь в США? Ответы на эти вопросы в следующем видео.

На каком языке ведётся обучение

Испанский язык

Он является вторым по распространённости и основным в ряде регионов Соединённых Штатов Америки. Так, в Пуэрто-Рико (по статусу является зависимой территорией США) официальным языком признан именно испанский, на нём говорит практически весь остров.

Также распространён испанский язык в штате Флорида (на нём говорят 20% жителей от всего штата), а в городе Майами - целых 75%, то есть почти весь город! Другой регион распространения - штат Нью-Мексико. В вышеперечисленных штатах все законы, всё делопроизводство осуществляется на испанском языке, есть испаноязычные телеканалы, киностудии, большинство вывесок в городах также продублированы на этом языке.

В целом по стране на испанском говорят около 40 млн американцев, причём в последнее время его распространённость только растёт. Некоторые эксперты даже считают, что испанский постепенно вытесняет английский.

В школах именно испанский чаще всего изучается в качестве иностранного, а самые популярные переводы в США - с испанского на английский (и наоборот).

Если вы знаете этот язык, то можете отправиться как минимум в три региона США, где будете чувствовать себя комфортно. Кроме того, почти во всех штатах обслуживание граждан проводится и на испанском языке, поэтому даже в них вы найдёте поддержку.

Гавайский язык

В штате Гавайи два официальных языка - английский и гавайский. На последнем говорит наименьшая доля населения, но тем не менее этот язык всё равно сохраняется на Гавайских островах. Кроме того, на острове Ниихау он является основным, на котором говорят коренные полинезийцы, проживающие там.

Также гавайский язык преподаётся в Гавайском университете в Маноа, имеет важное культурное значение, а самая популярная фраза «Алоха!» (означает приветствие и прощание) входит в официальное прозвище Гавайев: «Штат Алоха». Все основные достопримечательности, районы и улицы также написаны на гавайском: Вайкики, Капахулу, Ала-Моана и т.д.

Китайский язык

По некоторым оценкам он третий по популярности после английского и испанского. На нём говорят уже порядка 2,5 млн жителей Соединённых Штатов в связи с большим притоком китайских иммигрантов. Кроме того, во многих американских штатах есть китайские сообщества («чайнатауны»), где проживают, в основном, одни китайцы.

Интересное видео. Можно ли найти работу в США без знания языка.

Японский язык

Поскольку Япония находится довольно близко к Гавайскому архипелагу, именно в штате Гавайи наибольшая концентрация японцев по США. В городе Гонолулу (столица, самый крупный город Гавайев) японцев порядка 20% от всего населения. А вообще азиатов в Гавайях около 40% от жителей всех островов. Есть отдельные частные школы, где образование ведётся на японском языке.

Языки индейцев и эскимосов

Напомним, что индейцы - это коренные жители Америки. Языки и диалекты индейцев сохранились, используются и по сегодняшний день. На самом распространённом из них - навахо - разговаривают почти 180 тысяч человек. Кроме того, индейцы, проживающие на Верхних равнинах, используют довольно интересный язык жестов.

Язык эскимосов, в особенности - юпикский диалект, используется в штате . На нём разговаривают 16 тысяч человек.